建议华人世界更改对中华人民共和国的简称为“人共国”


  • “中国”一词具有悠久的历史以及美好的含义,自汉朝以来,中华民族所生活的地方就被称为中国。然而那时的中国并不具备政权的含义,只是一个模糊的地域概念。同时,“中”这个汉字在汉语中有“不偏不倚”、“合乎中道”的含义,故“中国”一词也体现了历朝历代的炎黄子孙对自己国家的美好祝愿。自1912年中华民国成立以来,中国一词同时具有了地名与政权简称的双重含义,这是因为中华民国旨在建立一个民有、民治、民享的以全体中华民族为国民的民主共和国。所以,中华民国简称为中国当之无愧。

    然而,中共建立的“中华人民共和国”政权自成立以来便破坏了中华优秀传统,使得当今的中国大地物欲横流、奸佞当道。当今的中国大陆又被全世界主流文明国家的多数人民视为野蛮国家的象征。而中共政权自己以“中国”自居,显然是无耻地玷污了这个古老词汇的含义。中国一词自古以来都是汉文化里文明发达的国家的称呼,甚至日本也有“中国地方”,朝鲜在明亡后也自称小中华的例子。不少境外的华人不能区分中国一词的双重含义,人云亦云地以中国为当今中华人民共和国政权的简称并反对“中国”,却不知这样的行为不仅对中共合法性是一个投降式的承认,同时又使得自己陷入一种“数典忘祖”、“种族歧视”的道德劣势中。

    在此,我建议所有反对中共而不反对中华的人士不要再使用“中国”一词来代指中华人民共和国这一政治实体,而可以使用“人共国”!原因如下:

    “中华人民共和国”是在中华民国的国名上增加了“人”与“共和”两个词后形成的名称。这样,为了体现该政权与中华民国的差别,应该突出其多出来的字。因为“共和”是一个词,所以取“共”字即可(同时“共”也可以代表共产党)。中华民国统治全中国时,也曾经自称“民国”,纪年使用“民国XX年”,所以称当今朝代称为“人共”为理所当然之事。另外,大韩民国民间早已将北朝鲜的“朝鲜民主主义人民共和国”国旗称为“人共旗”,这便是先例。

    相较于“中共”一词代表中国共产党这个集体,“人共”则包括了中华人民共和国政权的所有拥护者(不一定是共产党员),包括小粉红、五毛、大陆傀儡“民主党派”以及所有亲共派的群众。“人共”一词,即可以代指政权,又可以代指一个时代。称呼中国大陆为“人共国”不仅可以让台湾同胞、香港同胞和海外同胞免于自己遭遇反共和反华的矛盾对自己的身份认同带来的挑战,也能够最大程度地和大陆支持民主的同胞形成团结。

    当我们要指代东亚大陆的那块地域的自然及人文景观时,则可以使用“中国”一词,因为此时“中国”表达的是地理含义,不涉及该地的政权当局。

    对于“人共国”一词的英语对应问题,则是P.R.C. 与China 混用的矛盾。在英语中我们可以用“Red China”(红色中国), 或者用一个新词“PROC”(读作“普辣可”)来指代现在的 People's Republic of China。

    让全球支持民主的华人一起站起来,打到“人共国”,支持真中华!所有爱中国之人就不应该爱人共!