Genzo • 2020-12-07
@so47009: 你轉移完視線到FBI 身上沒有? 現在不是我信不信FBI的問題,不要偷換概念,你引用的AP的新聞, 本身的topic已經是有可能有問題。 你要轉移視線去什麼地方?你引用的新聞的topic 已經在說"Barr says no widespread election fraud" , 這跟Catherine Herridge, CBSNews Senior Investigative Correspondent, 的澄清完全有衝突。 你還要詭辯到什麼時候?
so47009 • 2020-12-07
已删除
so47009 • 2020-12-08
已删除
Genzo • 2020-12-07
@so47009: "Barr says no widespread election fraud" 是你的 ( https://apnews.com/article/barr-no-widespread-election-fraud-b1f1488796c9a98c4b1a9061a6c7f49d ) 的topic, 你還要轉移視線去哪? Topic 這樣寫不是fake news 是什麼?
William Pelham Barr (born May 23, 1950) is an American attorney serving as the 85th United States Attorney General
Attorney General 就是在說Barr
so47009 • 2020-12-08
@Genzo:no fraud in the election和no widespread election fraud知道分別?
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 人家沒說過就是沒說過, 人家沒說過就說人有說過的話, 就是fake news. 不要用兩句當中的字眼分別去轉移視線.
Genzo • 2020-12-08
Some media outlets have incorrectly reported that the Department has concluded its investigation of election fraud and announced an affirmative finding of no fraud in the election. 這句就已經是可以用來質疑你引用的AP的topic "Barr says no widespread election fraud". 根本不是"no fraud in the election和no widespread election fraud分別"
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:司法部是澄清說no evidence of widespread voter fraud不等同沒有voter fraud。少規模與大規模的分別。
Genzo • 2020-12-07
@so47009: 司法部不是在"澄清說no evidence of widespread voter fraud不等同沒有voter fraud。少規模與大規模的分別。"
司法部是在說他們還沒有conclusion. 但AP的topic 就說了 "Barr says no widespread election fraud".
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 你這裡是用"澄清說no evidence of widespread voter fraud不等同沒有voter fraud。少規模與大規模的分別。"
去偷換了
"沒有 announced an affirmative finding of no fraud in the election"這句話, 根本完全沒有"少規模與大規模的分別"的問題
so47009 • 2020-12-08
@Genzo:「That is not what the Associated Press reported nor what the Attorney General stated,」它並沒有否定Attorney General的結論或AP的報導,只是說其他媒體報錯了no fraud或調查已終止「Some media outlets have incorrectly reported that the Department has concluded its investigation of election fraud and announced an affirmative finding of no fraud in the election.」
澄清司法部會繼續處理指控
「The Department will continue to receive and vigorously pursue all specific and credible allegations of fraud as expeditiously as possible.」
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 那你引用的AP 的topic, 說 "Barr says no widespread election fraud". 基於如果"Some media outlets have incorrectly reported that the Department has concluded its investigation of election fraud and announced an affirmative finding of no fraud in the election"成立的話, AP 的topic 就已經是fake news 了.
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:no widespread election fraud等不等同no fraud?是次選舉並沒有大規模舞弊,等不等同說沒有舞弊?(例如零星拿已故家人投票的人被抓包的人也是一種小規模舞弊)
Genzo • 2020-12-07
@so47009: 你要打稻草人到什麼時候? 重點是人家說還沒有conclusion, 你跑去說"no widespread election fraud等不等同no fraud"根本就是為msm 不斷轉移視線
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 你把人家的重點" 沒有 concluded its investigation of election fraud" 偷換為 "no widespread election fraud 跟 no fraud 的分別"
你引用的AP 的topic, 說 "Barr says no widespread election fraud", 已經是引導讀者去"已有結論"的方向去看, 你詭辯完沒?
so47009 • 2020-12-08
@Genzo:「The Department will continue to receive and vigorously pursue all specific and credible allegations of fraud as expeditiously as possible.」
其只是在澄清司法部會繼續處理指控,並非某些媒體所說那樣結束司法調查。其也沒有否定FBI的調查。現在是你相不相信FBI的問題?
Genzo • 2020-12-07
@so47009: 你quote 的「The Department will continue to receive and vigorously pursue all specific and credible allegations of fraud as expeditiously as possible.」
跟我說的 "你把人家的重點" 沒有 concluded its investigation of election fraud" 偷換為 "no widespread election fraud 跟 no fraud 的分別"
你引用的AP 的topic, 說 "Barr says no widespread election fraud", 已經是引導讀者去"已有結論"的方向去看, 你詭辯完沒?"
有可證偽性嗎? 沒有. 你只是在用各說各話的方式去轉移視線, 迴避用理據反證我的說話而已
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:Barr says no widespread election fraud。其結論是依據FBI的調查所下的,認為沒有足以影響結果的大規模舞弊情況出現,有何問題?
Genzo • 2020-12-07
@so47009: 我根本一直都沒在說FBI, 你不斷說"現在是你相不相信FBI的問題?"根本就是你不斷轉移視線
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:barr是連同FBI一起調查後作出這樣的結論,因此那的確是FBI調查。否定之等同不信FBI。
Genzo • 2020-12-08
@so47009: Barr 是說他沒有結論. Barr 哪裡有 says no widespread election fraud.
你把人家的重點" 沒有 concluded its investigation of election fraud" 偷換為 "no widespread election fraud 跟 no fraud 的分別"
你引用的AP 的topic, 說 "Barr says no widespread election fraud", 已經是引導讀者去"已有結論"的方向去看, 你詭辯完沒?"
Genzo • 2020-12-07
@so47009: 你現在不斷用一堆沒有可證偽性的回應, 去假裝對我的反駁. 而事實上這就是轉移視線
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:「Barr told the AP that U.S. attorneys and FBI agents have been working to follow up specific complaints and information they’ve received, but “to date, we have not seen fraud on a scale that could have effected a different outcome in the election.”」文中也說了
「Attorney General William Barr said Tuesday the Justice Department has not uncovered evidence of widespread voter fraud that would change the outcome of the 2020 presidential election.」
也就是沒有發現有關證據,這點轉作否定句也不算是扭曲。
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 你又用AP 內的文章去證明AP 沒問題了, 你還要用多少次循環論證?!
這點轉為否定句已經是扭曲. 因為topic 的意義, 明顯是把"to date"吃了.
而且你引用AP的內文, 是否定不了澄清內的" 沒有 concluded its investigation of election fraud" 跟AP的topic 的歪曲事實.
so47009 • 2020-12-08
@Genzo:「concluded its investigation of election fraud」仍在調查舞弊不等同某人不可以否定有大規模舞弊,小規模的不可以調查?
誰會在標題加上to date,內文有寫日期不就行了?
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 未有conclusion的話,就不應說Barr says no widespread election fraud
仍在調查舞弊就沒有證據去否定有大規模舞弊
To date在內文不是日期的意思,英文不行就不要亂掰。
井底支蛙 • 2020-12-08
卧榻!你俩是机器人吧,200多条对线???!!!品葱开站以来从未之有过 @Genzo @so47009
Genzo • 2020-12-08
@井底支蛙: 😂🤣是這樣的嗎?
so47009 • 2020-12-08
@Genzo:至今的確是指定時間的詞,上面我表達得不好請見諒
so47009 • 2020-12-07
@Genzo:他們FBI調查了一個月,結論是沒有證據證明大規模舞弊屬實,為何不能用沒有?
so47009 • 2020-12-07
@井底支蛙:剛好喝了杯咖啡睡不了😆
一只鹿兒 • 2020-12-08
你們倆還是移駕至爭議區開帖對線吧,已摺疊這條回應
Genzo • 2020-12-08
@so47009: 問題是Barr 沒有說, 而AP 的topic 這樣說就是misleading