加拿大總理當面回擊習近平 中国翻譯不敢翻


  • 中國國家主席習近平與加拿大總理杜魯道15日在G20峰會期間進行短暫交談,隔日被媒體曝光一段習近平「指責」杜魯道的影片,而一名專門分析兩岸政局的網紅Leonard仔細研究了這段影片,發現其實杜魯道回話的內容也相當強硬,只不過給中國翻譯給忽略了。

    杜魯道和習近平在短暫交談後再度碰面,習近平當眾向杜魯道說:「把我們聊天的內容告訴報紙了,這不合適啊。而且我們也不是那樣進行的。」接著停頓了下,接著說:「如果有誠心,我們就用互相尊重的態度來進行很好的溝通,否則這個結果就不好說了!」接著兩手一攤,語氣也顯得有些挑釁意味。

    事實上,習近平的翻譯只翻到一半,杜魯道就馬上表示:「在加拿大,我們崇尚自由公開坦承的對話,只有那樣我們才繼續,我們才會繼續尋求建設性的合作,但是有些事我們不會同意。且只能繼續如此。」該段杜魯道的言論,Leonard以直白角度翻譯,認為杜魯道是要表示,對媒體不透明是只有在中國才會這樣,加拿大自由民主做什麼事都要公開坦承,「回擊」意味濃厚。

    不過翻譯並沒有全部翻給習近平,只說:「希望是自由開放的對話,有些可以建設性的…」杜魯道還想講些什麼,習近平則打斷,說了「要創造條件,要創造條件,好嗎?」之後和對方握手後便離開。

    Leonard看完整段對話過程,認為翻譯只翻習近平愛聽的話給他聽,讓他開心活在自己的世界裡,網友們也紛紛評論:「公開恐嚇啊,傻到不行。他還以為他在中國國內,上對下的關係」、「這種翻譯員才能得領導的心啊。像我們公司員工每次發表意見給董事長時,翻譯員都是報喜不報憂的,只說主管愛聽的話,翻譯員現在都要升經理了」、「身邊人只敢講他愛聽的話,這是十分危險的」。

    https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1209551